Computer terminology = BM vs BI

Some computer terms translated to BM,

Don’t you think that computer terminology in Bahasa Malaysia is really weird?

Cakera Keras = Hard Disk

Tetikus = Mouse

Papan Kunci = Keyboard

CD-ROM = Cakera Padat Ingatan Melalui Pembacaan (CP-IMP) - Isn’t that bit too much to ingat? Try pronouncing that without twisting your tongue or pausing to think. IMPs?

Monitor = What’s the term for this? KETUA DARJAH?

Modem = Could it be called “PEMPEND” <– PEModulasi, PENDemodulasi?

Motherboard = “Papan Ibu” probably? Maybe the best motherboards can be awarded the “Papan Ibu Mithali” then?

Sound Card = Kad Bunyi?

Sound Blaster = Peletup Bunyi?

Pipeline Burst Cache = Duite Garisan Paip Meletup?

Local Bus = Bas Tempatan? Sounds good to me.

VESA Local Bus = Bas Tempatan VESA?

Flatbed = Katil leper? OR Katil Rumah Pangsa (Flat)?

WWW = Sarang labah-labah Selebar Dunia (SSD)? Sounds quite convincing to me.

Then what would you call daughterboards? Papan anak perempuan? That sounds a little kinky for me :)) What about SIMMs and DIMMs and such…?

*laf* wonder what would you call ink jets then :) Pancutan Dakwat???

What about “Plug and Play [tm]”? :) Hmmm..Plug and play….Cucuk dan Main??? Somehow I think not.

Joystick = Batang Gembira or Batang Ria?? Damn obscene man!!

No comments:

Post a Comment

Penafian

Team Lawak Jenaka Online Ingin Menyampaikan Permintaan Maaf Yang Sebesar-besarnya Kepada Semua Pemilik-pemilik Artikel Lawak Jenaka Di Dalam Blog Lawak Jenaka Online Ini.

Semua Artikel Lawak Jenaka Diterima Dari Pengunjung & Peminat Blog Lawak Jenaka Online.

Team Lawak Jenaka Online Tidak Melakukan Plagiat Terhadap Blog-blog Lain.

Letakkan URL Anda.